| | |
 English
  
 
 
 
 
  &
 
| | |

Υπθεση

Στο μοναστρι της Παναγις του Ατλαντικο, ο δον Αλνσο προτενει στον Ηγομενο και στον πατρα Χουν να ταξδι σε μια μακριν χρα για την αναζτηση χρυσο. Γι' αυτ το σκοπ, ψχνει να χρτη που εχε δωρσει στο μοναστρι ο Ππας.

Εκενη τη στιγμ αναγγλλεται η φιξη ενς οδοιπρου. Ο ξνος ζητ φεση αμαρτιν· κουβαλ μαζ του να χρυσ μλο που χει χαραγμνες επνω του την Ευρπη, την Ασα και την Αφρικ, μιλ αινιγματικ για χρτες και γνωστες χρες και ισχυρζεται τι τον διλεξε ο Θες για να «περσει τον Χριστ απ τα κματα». Ο Αλνσο τον υποπτεεται και τον κατηγορε τι δηλητηρασε να συγγεν του νατη και του κλεψε το χρτη ενς εξωτικο νησιο. Ο ξνος αρνεται και πηγανει να προσευχηθε.

Μετ απ λγο, ο Αλνσο τον συναντ και τον προκαλε σε μονομαχα για το χρτη. Ττε, ο ξνος - που δεν εναι λλος απ τον Κολμβο - καει το χρτη και πεθει τον αντπαλ του να τον συντροφψει στο ταξδι. Αργτερα εξομολογεται στον Ηγομενο: ο Θες τον επλεξε για να βρει την καινορια γη και, αν εγκλημτησε, το κανε για τη δξα του Θεο. Ο Ηγομενος ταρζεται απ την εωσφορικ του αλαζονεα, μως πηγανει μαζ του στο παλτι της βασλισσας Ισαβλας στη Γρανδα.

Μετ απ να περεργο νειρο για χρυσφι και εξωτικ νησι, η βασλισσα παρα-χωρε ακραση στον Κολμβο. Κατ τη συνντηση, καθνας τους αναγνωρζει στον λλον μορφς που χουν δει στα νειρ τους. Η Ισαβλα δχεται να χρηματοδοτσει το ταξδι και χαρζει στον Κολμβο το σταυρ της.

Το ταξδι αποδεικνεται δσκολο. Μετ απ 69 ημρες στο πλαγος και μα ανταρσα του πληρματος, ο Κολμβος εναι εξαντλημνος. Οι στασιαστς βρσκονται αλυσοδεμνοι στο αμπρι, μως το υπλοιπο πλρωμα δεχνει σημεα νας ανταρσας.

Το πλοο πφτει σε δνει και εν λοι πανικοβλλονται, ο Κολμβος, σε κατσταση κστασης, μιλ προφητικ και ακατληπτα, ορκζεται τι σε λγες ρες θα βγουν στη στερι και ελευθερνει τους στασιαστς. Δο γγελοι τον πλησιζουν και μσα σε ραμα του δεχνουν εικνες απ τα νησι που θα ανακαλψει αλλ και την τχη που τον περιμνει: λοι θα τον προδσουν και θα τον καταδιξουν. μως ο Κολλμβος αποφασζει να συνεχσει. Το ραμα χνεται και μετ απ λγο πατον στη να γη.

 

Πληροφορες για τη συγγραφ

Στο πρτο του ταξδι στην Ισπανα (1926), ο Καζαντζκης επισκπτεται τον τφο του Κολμβου στη Σεβλη, συγκινημνος απ τη μορφ αυτο του «Δον Κιχτη των θαλασσν». Αργτερα, το 1941, γρφει για βιοποριστικος λγους μια μυθιστορη-ματικ βιογραφα για τον θαλασσοπρο, την οποα δημοσιεει ανωνμως στην εφημερδα Καθημεριν. Με την τραγωδα καταπινεται το 1949 στην Αντμπ και την τιτλοφορε αρχικς Το χρυσ μλο και την ξαναδουλεει, σμφωνα με τις υποδεξεις του Πρεβελκη, το 1954.

 

Εκδοτικ

  • Ν. Καζαντζκης, Θατρο Γ. Τραγωδες με διφορα θματα. Καποδστριας, Χριστφορος Κολμβος, Σδομα και Γμορρα, Βοδας, επιμλεια Ε. Χ. Κσδαγλης, Αθνα: Δφρος 1956
  • Ν. Καζαντζκης, Θατρο Γ. Τραγωδες με διφορα θματα. Καποδστριας, Χριστφορος Κολμβος, Σδομα και Γμορρα, Βοδας, Αθνα: εκδ. Ελ. Καζαντζκη 1971 - που και νετερες εκδσεις· η κδοση του 1998, με επιμλεια Πτροκλου Σταρου, εναι ανατπωση της κδοσης του 1956
  • Απ το ποιητικ ργο του Ν. Καζαντζκη, πρλογος Μανλης Καρλλης, εισαγωγ-ανθολγηση-σημειματα Στυλιανς Αλεξου, εικονογρφηση Ν. Χατζηκυρικος-Γκκας, Ηρκλειο Κρτης: Δμος Ηρακλεου 1977 - ανθολογημνα αποσπσματα

 

Ξνες εκδσεις - Μεταφρσεις

  • Nikos Kazantzakis, Christóbal Colón. Tragedia en cuatro actos, μετφραση στα ισπανικ Miguel Castillio Didier, Μπουνος ιρες: εκδ. Carlos Lohlé 1966. Καρκας: εκδ. Miguel Angel Garcia 1982. Καρκας: κδοση της Ελληνικς Πρεσβεας 1988. Σαντιγο (Χιλ): Universidad de Chile, εκδ. Athos Pérgamos 1997
  • Nikos Kazantzakis, Christóbal Colón. Tragedia en cuatro actos, μετφραση στα ισπανικ Miguel Castillio Didier, στον τμο Obras Selectas. Novelas - Teatro - Viajes, I, Βαρκελνη: εκδ. Planeta 1968
  • Nikos Kazantzakis, Three Plays. Christopher Columbus, Melissa, Kouros, μετφραση στα αγγλικ Athena Giannakas-Dallas, Να Υρκη: Simon and Schuster 1969
  • Nikos Kazantzakis, Christopher Colombus. A Play, μετφραση στα αγγλικ Athena Giannakas-Dallas, Kentfield California: Allen Press 1972
  • Nikos Kazandzakis, De gouden appel, μετφραση στα ολλανδικ M. Blijstra-van der Meulen, μστερνταμ: εκδ. De Beuk 1972
  • Nikos Kazantzaki, Théâtre. Melissa, Kouros, Christoph Colomb, μετφραση στα γαλλικ Liliane Princet - Nikos Athanassiou, Παρσι: Plon 1974
  • Νikos Kazantzakis, Christóbal Colón, μετφραση στα ισπανικ Solomon Pratt, Μεξικ: Produccion Editorial Dante 1985

 

Παραστσεις - διασκευς

  • Christóbal Colón, παρσταση στο Teatro Santa Rosa, στο Tucuman της Αργεντινς, 1966. Μετφραση Miguel Castillio Didier.
  • Christóbal Colón, παρσταση στο Teatro del Globo, στο Μπουνος ιρες της Αργεντινς, 1967. Μετφραση Miguel Castillio Didier.
  • Ελληνικ Λακ Θατρο, 1975. Σκηνοθεσα Αλξης Σολομς, σκηνικ Σπ. Βασιλεου, μουσικ Μ. Θεοδωρκης. Ηθοποιο: Μνος Κατρκης, Βρων Πλλης, ννα Μακ-ρκη κ.. Ο θασος περιδευσε στην Ελλδα.
  • Ελληνικ Λακ Θατρο, προφεστιβαλικς εκδηλσεις του Ηρωδεου, 1980. Σκηνοθεσα Τκης Μουζενδης, μουσικ Μ. Θεοδωρκης. Ηθοποιο: Μνος Κατρκης, ννα Μακρκη, Χρστος Καλαβροζος, Θδωρος ξαρχος, ννα Γεραλ κ..
  • Θασος Théâtre du Sens, παραστσεις στη Γαλλα και την Ισπανα, 1992
  • ΔΗ.ΠΕ.ΘΕ. Σερρν, 1992. Ηθοποιο: Νικηφρος Νανρης, Κυριακ Μλαμα κ..
  • Διασκευ του ργου στα ισπανικ παζεται στο Morgner, το 1997
  • Παρσταση στη Να Υρκη, 1998 1999

 

Ραδιφωνο

  • Μετδοση απ το γαλλικ ραδιφωνο Suisse Romande RSR 2, 1984. Ηθοποιο: Michel Groberty, René Habib, André Neury κ..

 

Τηλεραση

  • Christophe Colombe, κανλι Antenne 2, της γαλλικς τηλερασης, 1975. Μετφραση και προσαρμογ Pierre Cavassilas, μουσικ Μ. Θεοδωρκης. Ηθοποιο: Victor Garivier, Brigitte Fossey, Roland Monod, Jean de Coninck

 

Μουσικ

  • Μκης Θεοδωρκης, Χριστφορος Κολμβος, σκηνικ μουσικ, 1975
  • Rodolfo Arízaga, Música para Cristóbal Colón (de Nikos Kazantzakis), Orquesta Filarmónica de Buenos Aires, χ.χ.
print Like Us on Facebook

 |   |   |   |   |   |   |  -  |