| | |
 English
  
 
 
 
 
  &
 
| | |

Υπθεση

Το ργο εκτυλσσεται σ' να χωρι στην Κνα, κοντ στον ποταμ Γιανγκ-Τσε. Εμφανζεται πρτα ο Ποιητς και περιγρφει στο κοιν τον κσμο που θα δημιουργσει. Αμσως μετ, τη θση του παρνει ο Μγος, που μιλ για την Κνα των οραμτων του αλλ και για την οδυνηρ πραγματικτητα. Σιγ-σιγ, τα θεατρικ πρσωπα μαζεονται στη σκην, γρω απ το γαλμα του Βοδα.

ρχεται η εδηση τι νικθηκε ο στρατς του Νου Τσανγκ, γιου του ρχοντα. Ο λας (αλλ και ο ρχοντας) χαρεται· δεν συμπαθε τον Νο Τσανγκ, οτε την αδερφ του τη Μι-Λιγκ, επειδ χουν απομακρυνθε απ την παρδοση των προγνων και εισγουν δυτικος νεωτερισμος. Ο ρχοντας απευθνεται στο λα και στερα λοι χουν να ραμα του Βοδα να συνομιλε με τους μαθητς του.

Φτνει ο Νος Τσανγκ και, εξοργισμνος απ την εικνα του λαο, λογομαχε με τον πατρα του και διεκδικε την εξουσα. Ο Γερο-Τσανγκ αρνεται και τον καταριται. Η εδηση τι τα νερ του ποταμο ανεβανουν και δη καταστρφουν τα γρω χωρι προκαλε ανασττωση. Ο Νος Τσανγκ και η Μι-Λιγκ προσπαθον να πεσουν τους χωρικος να κατασκευσουν φργματα, μως εκενοι θεωρον την καταστροφ ως τιμωρα για την απομκρυνση απ την παρδοση και περιμνουν τη βοθεια των προγνων. Το διο και ο ρχοντας που μαχαιρνει το γιο του, προκειμνου να κατευνσει την οργ των προγνων και του ποταμο.

Ωστσο, η καταστροφ εξακολουθε. Ο Γερο-Τσανγκ φυγαδεει τον εγγον του, φορε την επσημη στολ του και ετοιμζεται να πεθνει. Η Λι-Λιγκ, χρα του σκοτωμνου, αυτοκτονε και ο ρχοντας αρχζει να αμφισβητε την αναγκαιτητα της θυσας. Ο Μγος δνει να ακμη ραμα με τον Βοδα στον ρχοντα και στο λα, αλλ μλις τελεινει η ψευδασθηση, ρχονται κι λλες ειδσεις για μεγαλτερες καταστροφς.

Η Μι-Λιγκ κατηγορε τον πατρα της και προσπαθε να ενισχσει το φργμα, χωρς αποτλεσμα. Ο λας τρα ζητ να θυσιαστε και η Μι-Λιγκ. Ο ρχοντας στην αρχ αρνεται, μως βλπει τι ο εγγονς του δεν φυγαδετηκε τελικ. Η Μι-Λιγκ οδεει προς τη θυσα και ο Μγος προσφρει το τελευταο ραμα. Ο θνατος της κοπλας αποδεικνεται μταιος· τα νερ πλημμυρζουν το χωρι και τις τελευταες του στιγμς ο ρχοντας καταλαβανει το φοβερ μυστικ, τι ο Βοδας και ο ποταμς εναι να.

 

Πληροφορες για τη συγγραφ

Η μορφ του Βοδα απασχολε τον Καζαντζκη δη απ το 1921, ταν ζοσε στη Βιννη. Ττε γρφει ναν μμετρο Βοδα σε 3000 στχους, αλλ καταστρφει το χειργραφο. Το 1922 στο Βερολνο τον ξαναγρφει σε πεζ λγο και επσης τον καταστρφει.

Το 1930, γρφει στον Πρεβελκη απ τη Νις, τι ωριμζει στο νου του η ιδα ενς πεζο κειμνου με ττλο Μια βροχερ Μρα, το οποο θα τελεωνε με να νειρο που εδε για το Βοδα. Το 1931, γρφει πλι στον Πρεβελκη απ το Γκττεσγκαμπ, τι προτθεται να αρχσει το En fumant [=Καπνζοντας], που θα ταν η τελευταα μορφ του Βοδα και δεν θα το τπωνε ποτ· σμφωνα με την Ελνη Καζαντζκη, την δια εποχ ξαναδουλεει την τραγωδα Βοδας, πιθανν χωρς να την ολοκληρσει ποτ.

Το 1932, στο Γκττεσγκαμπ, γρφει να σενριο για τον Βοδα. Μερικ χρνια αργτερα, το 1941 στην Αγινα, τελεινει την πρτη μορφ μιας τραγωδας με ττλο Γιανγκ-Τσε· η δετερη μορφ της γρφεται το 1943. Το 1949, η Τα Ανεμογιννη του στλνει το χειργραφο του ργου για αναθερηση. Το 1956, ο Καζαντζκης του δνει τον ττλο Βοδας και προχωρε σε κποιες αλλαγς.

 

Εκδοτικ

  • Ν. Καζαντζκης, Θατρο Γ. Τραγωδες με διφορα θματα. Καποδστριας, Χριστφορος Κολμβος, Σδομα και Γμορρα, Βοδας, επιμλεια Ε. Χ. Κσδαγλης, Αθνα: Δφρος 1956
  • Ν. Καζαντζκης, Θατρο Γ. Τραγωδες με διφορα θματα. Καποδστριας, Χριστφορος Κολμβος, Σδομα και Γμορρα, Βοδας, Αθνα: εκδ. Ελ. Καζαντζκη 1971 - που και νετερες εκδσεις· η κδοση του 1998, με επιμλεια Πτροκλου Σταρου, εναι ανατπωση της κδοσης του 1956

 

Ξνες εκδσεις - Μεταφρσεις

  • Nikos Kazantzaki, Théâtre II. Bouddha, μετφραση στα γαλλικ Jacqueline Moatti-Fine, Παρσι: Plon 1982
  • Nikos Kazantzakis, Buddha. Der blaue Fluß, μετφραση στα γερμανικ Dimitris Tsiambalos, Μναχο: εκδ. Goldmann 1982. [μετφραση στα γερμανικ Dimitris Tsiambalos - Wieland Grommes:] Μναχο: εκδ. Dianus-Trikont 1984. εκδ. Goldmann 1987
  • Nikos Kazantzakis, Buddha, μετφραση στα αγγλικ Kimon Friar - Athena Dallas-Damis, πρλογος Michael Tobias, εισαγωγ Peter Bien, Σαν Ντιγκο, Καλιφρνια: Avant Books 1983
  • Nikos Kazantzakis, Buda. Tragedia en 3 actos, μετφραση στα ισπανικ Miguel Castillio Didier, Μπουνος ιρες: εκδ. Carlo Lohlé 1983, 1995
  • Nikos Kazantzaki, El yang-tsé: o la vida avasalladora y la humana liberación, μετφραση στα ισπανικ [ισπανικ] Oscar Uribe Villegas, Μεξικ: εκδ. O. Uribe V. 1997

 

Παραστσεις - διασκευς

  • Εθνικ Θατρο, Φεστιβλ Αθηνν, στο θατρο Ηρδου του Αττικο, 1978. Σκηνο-θεσα Αλξης Σολομς, σκηνικ-κοστομια Γιργος Ανεμογιννης, μουσικ Στφανος Βασιλειδης. Ηθοποιο: Αλξης Μινωτς, Μαρη Αρνη, Στλιος Βκοβιτς, Ικωβος Ψαρρς, Κστας Καστανς, Νκος Τζγιας κ..
print Like Us on Facebook

 |   |   |   |   |   |   |  -  |