Σε μια μεστή μηνυμάτων εκδήλωση–ημερίδα, στην αίθουσα «ΟΜΗΡΟΣ» της Ελληνικής Πρεσβείας στο Πεκίνο, στις 7 Μαΐου 2012 / συνδιοργάνωση του πολιτιστικού τμήματος της Πρεσβείας, του Μουσείου Καζαντζάκη στην Κρήτη, της Διεθνούς Εταιρείας Φίλων του Ν.Κ. στη Γενεύη, και με την επικοινωνιακή συνδρομή του Γραφείου Τύπου & Επικοινωνίας Πεκίνου / παρουσιάσθηκε σε πολυπληθές ακροατήριο η σχέση του μεγάλου Έλληνα συγγραφέα Ν. Καζαντζάκη με την Κίνα, από τη Μορφωτική Ακόλουθο, Έλενα Αβραμίδου, το έργο του Μουσείου Καζαντζάκη - υποψήφιου για το Ευρωπαϊκό Βραβείο Μουσείων 2012 – από τη Διευθύντριά του, Βαρβάρα Τσάκα, προσέγγιση στο έργο του δημοφιλέστερου στην Κίνα Έλληνα συγγραφέα, από τον Πρόεδρο της ΔΕΦΝΚ, Γιώργο Στασινάκη, αλλά και ανάλυση της «ελληνικότητας του Ζορμπά» από τον μεταφραστή του Καζαντζάκη στα κινεζικά, Λι Τσενγκούϊ (Li Chenggui).

Ο Νίκος Καζαντζάκης, λάτρης του κινεζικού πολιτισμού, της Κίνας και ιδιαίτερα  του λαού της, πραγματοποίησε δύο ταξίδια στη χώρα (1935 και 1957) και, 55 χρόνια αργότερα  ‘‘επιστρέφει’’ στην αχανή χώρα του Δράκου προκειμένου να αδελφοποιηθεί με τον πατέρα της σύγχρονης κινεζικής λογοτεχνίας, Λού Σιούν (Lu Xun), μετά από πρωτοβουλία του ΔΕΦΝΚ. Η τελετή αδελφοποίησης θα πραγματοποιηθεί στις 11 Μαΐου στην πόλη Σαοσίνγκ (Shaoxing) της επαρχίας Τσιοτσιάνγκ (Zhejiang), στα περίχωρα της Σαγκάης.

Την εκδήλωση προσφώνησε ο Πρέσβυς της Ελλάδος, κ. Θεόδωρος Γεωργακέλος, που παρέθεσε δεξίωση στην πρεσβευτική κατοικία, στην οποία μετείχαν και οι Κινέζοι φοιτητές της Έδρας Ελληνικών Σπουδών του Πανεπιστημίου του Πεκίνου (αυριανοί μεταφραστές ελληνικής λογοτεχνίας;),  και η ημερίδα ολοκληρώθηκε με την προβολή της ταινίας του Μιχάλη Κακογιάννη “ZORBA the GREEK”.

Ο Πρέσβυς της Ελλάδος απένειμε το βραβείο “Προσφορά στα ελληνικά Γράμματα στην Κίνα” στον μεταφραστή έργων του Νίκου Καζαντζάκη στην κινεζική γλώσσα, Li Chenggui.

Χρήστος Γ. Φαϊλάδης

Σύμβουλος Τύπου & Επικοινωνίας

Πρεσβεία της Ελλάδος στο Πεκίνο